Malachi 2:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Måtte HERREN utrydde fra Jakobs telt hver mann som gjør slikt — hvem det så måtte være — og som bærer fram offer til HERREN over hærskarene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hjå den mannen som gjer slikt - måtte Herren rydja ut kvar livande sjæl or Jakobs hyttor, og den som ber fram offergåva til Herren, allhers drott!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hos den mann som det gjør, skal Herren utrydde av Jakobs telter hver levende sjel, og den som bærer offergaver frem for Herren, hærskarenes Gud!
Norwegian 1938
Hjå den mannen som gjer slikt, skal Herren rydja ut or Jakobs tjeldbuer kvar levande sjel, og den som ber fram offergåvor til Herren, allhers Gud!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Måtte Herren utrydde fra Jakobs telt hver ætling for den som gjør slikt, selv om han bærer fram offergaver til Herren, Allhærs Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Måtte HERREN rydda ut frå Jakobs telt kvar mann som gjer slikt — kven det så måtte vera — og som ber fram offer til HERREN over hærskarane.
Norwegian BGO
Herren skal utrydde ham fra Jakobs telt, den mannen som gjør dette, som er våken og kan svare, og som kommer med offergave til Hærskarenes Herre!
Norwegian N 78 BM
Måtte Herren utrydde ¬fra Jakobs telt hver ætling for den ¬som gjør slikt, selv om han bærer fram ¬offergaver til Herren, Allhærs Gud.
Norwegian N 78 NN
Gjev Herren må rydja ut ¬or Jakobs telt kvar ætling av den ¬som gjer slikt, jamvel om han ber fram ¬offergåver til Herren, Allhærs Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hos den mann som gjør dette, vil Herren utrydde fra Jakobs telt alle de som våker og svarer*, selv om de bærer fram offergaver til Herren, hærskarenes Gud.