Malachi 2:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere har trettet HERREN med deres ord. Dere sier: «Hva er det vi har trettet ham med?» Med å si at alle som gjør ondt, er gode i HERRENS øyne, ja, at han har glede av dem. Eller: «Hvor er rettens Gud?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De trøyttar Herren med dykkar ord. De spør: «Korleis trøytta me?» Jau, de segjer: «Kvar den som gjer vondt, er god i Herrens augo, og han hev hugnad i deim. Kvar er elles Gud som held dom?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I har trettet Herren med eders ord, og I sier: Hvorledes har vi trettet ham? Ved å si: Hver den som gjør ondt, er god i Herrens øine, og i sådanne har han velbehag, eller: Hvor er Gud, han som dømmer?
Norwegian 1938
De hev trøytta Herren med dykkar ord, og de spør: Korleis hev me trøytta han? Jau, de segjer: Kvar den som gjer vondt, er god i Herrens augo, og han hev hugnad i slike folk, eller: Kvar er Gud, han som dømer?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere har trettet Herren med deres ord. Dere spør: «Hva er det vi har trettet ham med?» Ved å si at alle som gjør ondt, er gode i Herrens øyne, ja, at han bryr seg om dem. Eller ved å spørre: «Hvor er Gud som dømmer?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De har trøytta HERREN med orda dykkar. De seier: «Kva er det vi har trøytta han med?» Med å seia at alle som gjer vondt, er gode i HERRENS auge, ja, at han har glede av dei. Eller: «Kvar er rettens Gud?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere har vært kranglete mot Herren med de ord dere har kommet med. Likevel sier dere: «Hva galt har vi sagt?» Dere har sagt dette: «Hver den som gjør ondt, er god i Herrens øyne Herren liker dem som gjør det som er ondt.» Noe annet galt dere sier er: «Hvor er Gud som dømmer?»
Norwegian BGO
Dere har trettet Herren med deres ord. Likevel spør dere: «Hvordan har vi trettet Ham?» Ved at dere sier: «Hver den som gjør ondt, er god i Herrens øyne, og Han har velbehag i slike.» Eller ved å spørre: «Hvor er Gud som dømmer?»
Norwegian N 78 BM
Dere har trettet Herren ¬med deres ord. Dere spør: «Hva er det ¬vi har trettet ham med?» Ved å si at alle som gjør ondt, er gode i Herrens øyne, ja, at han bryr seg om dem. Eller ved å spørre: «Hvor er Gud som dømmer?»
Norwegian N 78 NN
De har trøytta Herren ¬med orda dykkar. De spør: «Kva er det ¬vi har trøytta han med?» De seier at alle som gjer vondt, er gode i Herrens augo, ja, at han har hugnad i dei. Eller de spør: «Kvar er Gud som dømer?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere har trettet Herren med deres ord. Men dere sier: Hva er det vi har trettet ham med? - Ved å si: Hver den som gjør ondt, er god i Herrens øyne, i slike har han velbehag! - eller: Hvor er Gud, han som dømmer?