Malachi 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Helt fra fedrenes dager har dere forlatt mine forskrifter og ikke holdt dem. Vend tilbake til meg, så skal jeg vende meg mot dere, sier HERREN over hærskarene. Men dere sier: «Hvordan skal vi vende tilbake?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt ifrå fedre-dagarne hev de vike av frå loverne mine og ikkje halde deim. Vend um til meg, so skal eg venda um til dykk, segjer Herren, allhers drott. De spør: «Kva skal me venda um ifrå?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Like fra eders fedres dager har I veket av fra mine lover og ikke holdt dem; vend om til mig, så vil jeg vende om til eder, sier Herren, hærskarenes Gud. Og I sier: Hvad skal vi vende om fra?
Norwegian 1938
Alt ifrå fedre-dagane hev de vike av frå lovene mine og ikkje halde dei. Vend um til meg, so skal eg venda um til dykk, segjer Herren, allhers Gud. Og de spør: Kva skal me venda um ifrå?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere har helt siden fedrenes tid forlatt mine forskrifter og ikke holdt dem. Vend tilbake til meg, så skal jeg vende meg til dere, sier Herren, Allhærs Gud. Men dere spør: «Hvordan skal vi vende tilbake?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Heilt frå dykkar fedrars dagar har de vike av frå mine forskrifter og ikkje halde dei. Vend attende til meg, så skal eg venda meg mot dykk, seier HERREN over hærskarane. Men de seier: «Korleis skal vi venda attende?»
Norwegian BGO
Men fra deres fedres dager har dere vendt dere bort fra Mine lover, og har ikke holdt dem. Vend om til Meg, så skal Jeg vende om til dere», sier Hærskarenes Herre.» Men dere spør: ‘Hvordan skal vi vende om?’
Norwegian N 78 BM
Dere har helt siden ¬fedrenes tid forlatt mine forskrifter ¬og ikke holdt dem. Vend tilbake til meg, så skal jeg vende meg til dere, sier Herren, Allhærs Gud. Men dere spør: «Hvordan ¬skal vi vende tilbake?»
Norwegian N 78 NN
Heilt frå dykkar fedrars tid har de vike av ¬frå mine føresegner og ikkje halde dei. Vend tilbake til meg, så skal eg venda meg til dykk, seier Herren, Allhærs Gud. Men de spør: «Korleis ¬skal vi venda tilbake?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Helt fra deres fedres dager har dere veket av fra mine lover og ikke holdt dem. Vend om til meg, så vil jeg vende meg til dere, sier Herren, hærskarenes Gud. Men dere sier: Hva skal vi vende om fra?