Malachi 3:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kan et menneske stjele fra Gud? Dere stjeler fra meg, men sier: «Hva er det vi har stjålet fra deg?» Tienden og offergaven!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Skal eit menneskje rana frå Gud, sidan de hev rana frå meg? Og de spør: «Kva hev me rana frå deg?» Jau, tiendi og reidorne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Skal et menneske rane fra Gud, siden I raner fra mig? Og I sier: Hvad har vi rant fra dig? Tienden og de hellige gaver.
Norwegian 1938
Skal eit menneske rana frå Gud, sidan de ranar frå meg? Og de spør: Kva hev me rana frå deg? Jau, tiendi og reidone.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kan et menneske røve noe fra Gud? For dere bedrar meg, men spør likevel: «Hva er det vi har røvet fra deg?» Tienden og avgiftene!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kan eit menneske stela noko frå Gud? De stel frå meg, men seier: «Kva er det vi har stole frå deg?» Tienda og offergåvene!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
«Skal et menneske få rane Gud? Likevel har dere ranet fra Meg! Men dere sier: ‘Hva har vi ranet fra Deg?’ Dere har tatt den tidelen og de offergavene som tilhører Meg, og tatt den til dere selv. Dere er sannelig forbannet, for dere har ranet fra Meg. Det har hele folket gjort! Bring hele tidelen av avlingen deres inn i Mitt lagerhus, så det kan være mat i huset Mitt. Prøv Meg bare i dette, så vil dere oppleve at Jeg vil åpne himmelens sluser for dere og øse ut en slik velsignelse for dere at dere ikke vil ha nok plass til å ta imot den.
Norwegian BGO
Skal et menneske rane Gud? Likevel har dere ranet fra Meg! Men dere spør: ‘Hva har vi ranet fra Deg?’ Tienden og offergaven!
Norwegian N 78 BM
Kan et menneske røve noe ¬fra Gud? For dere bedrar meg, ¬men spør likevel: «Hva er det vi har røvet ¬fra deg?» Tienden og avgiftene!
Norwegian N 78 NN
Kan eit menneske røva noko ¬frå Gud? For de svik meg, ¬men spør likevel: «Kva er det vi har røva ¬frå deg?» Tienda og avgiftene!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Skal et menneske rane fra Gud, siden dere raner fra meg? Men dere sier: Hva har vi røvet fra deg? - Tienden og de hellige gaver.