Malachi 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han skal vende fedrenes hjerter til barna og barnas hjerter til fedrene, så jeg ikke skal komme og slå landet med bann.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han skal venda fedrehjarto til borni og barnehjarto til federne, so eg ikkje skal koma og slå landet med bann. Det nye testamentet
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han skal vende fedrenes hjerte til barna, og barnas hjerte til deres fedre, så jeg ikke skal komme og slå landet med bann.
Norwegian 1938
Han skal venda fedrehjarto til borni og barnehjarto til federne, so eg ikkje skal koma og bannstøyta landet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han skal vende fedrenes hjerter til barna og barnas hjerter til fedrene, så jeg ikke skal komme og slå landet med bann.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han skal venda fedrehjarta til borna og barnehjarta til fedrane, så eg ikkje skal koma og slå landet med bann.
Norwegian BGO
Han skal vende fedrenes hjerte til barna og barnas hjerte til deres fedre, så Jeg ikke skal komme og lyse jorden i bann.»
Norwegian N 78 BM
Han skal vende fedrenes hjerter ¬til barna og barnas hjerter til fedrene, så jeg ikke skal komme ¬og slå landet med bann.
Norwegian N 78 NN
Han skal venda fedrehjarto ¬til borna og barnehjarto til fedrane, så eg ikkje skal koma ¬og bannstøyta landet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han skal vende fedrenes hjerte til barna, og barnas hjerte til deres fedre, så jeg ikke skal komme og slå landet med bann.