Mark 1:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På den tiden kom Jesus fra Nasaret i Galilea og ble døpt i Jordan av Johannes.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I dei dagarne hende det, at Jesus kom frå Nasaret i Galilæa og vart døypt i Jordan av Johannes.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det skjedde i de dager at Jesus kom fra Nasaret i Galilea og blev døpt av Johannes i Jordan;
Norwegian 1938
I dei dagane hende det at Jesus kom frå Nasaret i Galilea og vart døypt i Jordan av Johannes.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På den tid kom Jesus fra Nasaret i Galilea og ble døpt av Johannes i Jordan.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På den tida kom Jesus frå Nasaret i Galilea og vart døypt av Johannes i Jordan.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så en dag kom Jesus selv fra Nasaret i Galilea og ble døpt av Johannes i Jordanelven. Idet Jesus kom opp av vannet, åpnet Himmelen seg, og plutselig så de Ånden komme ned over Ham i form av en due. I samme øyeblikk hørte de en stemme fra Himmelen: «Du er Min Sønn, som Jeg elsker, Du er Min stolthet og glede.»
Norwegian BGO
Det skjedde i de dager at Jesus kom fra Nasaret i Galilea og ble døpt av Johannes i Jordan.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skjedde i de dagene, Jesus kom fra Nasaret (den bevoktede) av Galilea (rundreise), og ble døpt av Johannes inntil Jordan.
Norwegian ELB
Mens Johannes holdt på å døpe, dro Jesus fra hjembyen sin, Nasaret i Galilea. Han kom til elven Jordan og ble døpt av Johannes.
Norwegian N 78 BM
På den tid kom Jesus fra Nasaret i Galilea og ble døpt av Johannes i Jordan.
Norwegian N 78 NN
På den tid kom Jesus frå Nasaret i Galilea og vart døypt av Johannes i Jordan.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og det skjedde i de dager at Jesus kom fra Nasaret i Galilea og ble døpt av Johannes i Jordan.