Mark 10:26 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ble de enda mer forskrekket og sa til hverandre: «Hvem kan da bli frelst?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då vart dei endå meir forfærde. «Kven kann då verta frelst?» ropa dei.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da blev de ytterlig forferdet og sa til hverandre: Hvem kan da bli frelst?
Norwegian 1938
Då vart dei endå meir forfærde og sa til kvarandre: Kven kann då verta frelst?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ble de enda mer forskrekket og sa til hverandre: «Hvem kan da bli frelst?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vart dei reint forstøkte og sa til kvarandre: «Kven kan då bli frelst?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Disiplene ble overrasket over at Jesus kunne si noe slikt. De sa til hverandre: «Hvem kan da bli frelst?» Jesus så på dem og sa: «For mennesker er det umulig, men for Gud er ingenting umulig!» Peter spurte da: «Hva med oss da? Du vet at vi har forlatt alt og fulgt Deg.»
Norwegian BGO
De ble svært forundret og sa til hverandre: «Hvem kan da bli frelst?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de ble overflødig forbauset, idet de sa ved seg selv, Og hvem er i stand til å bli reddet?
Norwegian ELB
Denne påstanden gjorde disiplene enda mer ute av seg, og de sa til hverandre: ”Hvem i all verden kan da bli frelst?”
Norwegian N 78 BM
Da ble de enda mer forskrekket og sa til hverandre: «Hvem kan da bli frelst?»
Norwegian N 78 NN
Då vart dei reint forfærde og sa til kvarandre: «Kven kan då verta frelst?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da ble de enda mer forferdet og sa til hverandre: Hvem kan da bli frelst?