Mark 10:42 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Jesus kalte dem til seg og sa: «Dere vet at de som blir regnet som fyrster over folkene, undertrykker dem, og stormennene deres styrer med hard hånd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då kalla Jesus deim til seg og sagde: «De veit at dei som gjeld for fyrstar, råder yver folki sine, og stormennerne deira heldt deim i age.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kalte Jesus dem til sig og sa: I vet at de som gjelder for å være fyrster, hersker over sine folk, og deres stormenn bruker makt over dem.
Norwegian 1938
Då kalla Jesus dei kring seg og sa: De veit at dei som gjeld for fyrstar, råder yver folki sine, og stormennene deira hev velde yver dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Jesus kalte dem til seg og sa: «Dere vet at de som regnes for å være folkenes fyrster, er herrer over dem, og deres mektige menn hersker over dem med makt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Jesus kalla dei til seg og sa: «De veit at dei som blir rekna for å vera fyrstar over folka, undertrykkjer dei, og stormennene deira styrer med hard hand.
Norwegian BGO
Men Jesus kalte dem til seg og sa: «Dere vet at de som regnes som herskere over folkeslagene, har fullt herredømme over dem, og deres mektige menn utøver makt over dem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og da Jesus hadde tilkalt dem sier han til dem, Dere har visst at dem som mener å være først av nasjonene har herredømme over dem; og de store av dem har fullstendig makt over dem.
Norwegian ELB
Men Jesus samlet alle og sa: ”I denne verden opptrer kongene som tyranner, og herskerne har all makt over folket som står under dem.
Norwegian N 78 BM
Men Jesus kalte dem til seg og sa: «Dere vet at de som regnes for å være folkenes fyrster, er herrer over dem, og deres mektige menn hersker over dem med makt.
Norwegian N 78 NN
Men Jesus kalla dei til seg og sa: «De veit at dei som gjeld for fyrstar over folka, er herrar over dei, og stormennene styrer med hard hand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Jesus kalte dem til seg og sa til dem: Dere vet at de som gjelder for å være fyrster for folkene, hersker over dem, og deres stormenn bruker makt over dem.