Mark 10:43 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men slik er det ikke blant dere. Den som vil bli stor blant dere, skal være tjeneren deres,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men so er det ikkje hjå dykk; den som vil vera stor millom dykk, lyt tena dei andre,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men så er det ikke blandt eder; den som vil bli stor blandt eder, han skal være eders tjener,
Norwegian 1938
Men so er det ikkje hjå dykk; den som vil verta stor millom dykk, lyt tena dei andre,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men slik er det ikke blant dere. Den som vil være stor blant dere, skal være alles tjener,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men slik er det ikkje blant dykk. Den som vil bli stor blant dykk, skal vera tenaren dykkar,
Norwegian BGO
Men slik skal det ikke være blant dere. Den som vil være stor blant dere, skal være deres tjener.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men så skal det ikke være blant dere; men hvem enn som skulle ville bli stor blant dere, skal være deres tjener.
Norwegian ELB
Slik må det ikke være blant dere. Den av dere som vil være leder, han må være de andre sin tjener.
Norwegian N 78 BM
Men slik er det ikke blant dere. Den som vil være stor blant dere, skal være alles tjener,
Norwegian N 78 NN
Men såleis er det ikkje hjå dykk. Den som vil vera stor mellom dykk, skal tena dei andre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik skal det ikke være blant dere, men den som vil være stor blant dere, skal være alles tjener.