Mark 11:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa han til treet: «Aldri mer skal noen spise frukt av deg!» Og disiplene hans hørte det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tala han til treet og sagde: «Gjev aldri i verdi nokon må koma til å eta frukt av deg meir!» Og det høyrde læresveinarne på.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han tok til orde og sa til det: Aldri i evighet skal nogen mere ete frukt av dig! Og hans disipler hørte det.
Norwegian 1938
Då tala han til treet og sa: Gjev aldri i verdi nokon må koma til å eta frukt av deg meir! Og det høyrde læresveinane på.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sa til treet: «Aldri mer skal noen spise frukt av deg.» Dette hørte disiplene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa han til treet: «Aldri meir skal nokon eta frukt av deg!» Og læresveinane høyrde det.
Norwegian BGO
Da sa Jesus til treet: «Aldri i evighet skal noen spise frukt av deg.» Og disiplene Hans hørte det.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet Jesus svarte, sa han til det, Ikke lenger ved deg til eonen skulle noen spise frukt. Og disiplene hans hørte det.
Norwegian ELB
Da sa Jesus til treet: ”Aldri mer skal noen spise frukt fra deg!” Disiplene hørte det han sa.
Norwegian N 78 BM
Han sa til treet: «Aldri mer skal noen spise frukt av deg.» Dette hørte disiplene.
Norwegian N 78 NN
Då sa han til treet: «Aldri meir skal nokon eta frukt av deg.» Og det høyrde læresveinane hans.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da tok han til orde og sa til det: Aldri i evighet skal noen mer ete frukt av deg! Og disiplene hans hørte dette.