Mark 12:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Har dere ikke lest dette ordet i Skriften: Steinen som bygningsmennene vraket, er blitt hjørnestein.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hev de ’kje lese dette skriftordet heller: «Den steinen byggjarane vanda, Den var det som vart hyrnestein;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og har I ikke lest dette sted i Skriften: Den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnesten;
Norwegian 1938
Hev de ikkje lese dette skriftordet heller: Den steinen byggjarane vanda, den var det som vart hyrnestein;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Har dere ikke lest dette ordet i Skriften: Den steinen bygningsmennene vraket, er blitt hjørnestein.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Har de ikkje lese dette ordet i Skrifta: Steinen som bygningsmennene vraka, har vorte hjørnestein.
Norwegian BGO
Har dere ikke lest dette skriftstedet: Steinen som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnestein.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Dere leste heller ikke denne skriften, En stein som de som bygger ikke godkjente, denne ble til et hode av et hjørne.
Norwegian ELB
Har dere ikke lest følgende sted i Skriften: ’Den steinen som ikke var brukbar for bygningsmennene, har blitt gjort til selve hjørnesteinen.
Norwegian N 78 BM
Har dere ikke lest dette ordet i Skriften: Den steinen ¬bygningsmennene vraket, er blitt hjørnestein.
Norwegian N 78 NN
Har de ikkje lese dette ordet i Skrifta: Den steinen bygningsmennene ¬vraka, har vorte hjørnestein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Har dere ikke lest dette i Skriften: Den steinen som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnestein,