Mark 12:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Siden sendte de noen av fariseerne og herodianerne til ham for at de skulle fange ham i ord.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan sende dei nokre av farisæarane og Herodes-mennerne, som skulde fanga honom i ord.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de sendte nogen av fariseerne og herodianerne til ham for å fange ham med ord.
Norwegian 1938
Sidan sende dei nokre av farisearane og Herodes-mennene, som skulde fanga han i ord.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden sendte de til ham noen av fariseerne og herodianerne for at de skulle fange ham i ord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan sende dei nokre av farisearane og herodianarane som skulle fanga han i ord.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sendte de religiøse lederne igjen noen fariseere og menn som støttet Herodes for å få Jesus til å si noe de kunne ta Ham for. De spurte Ham: «Du er en Mester, og vi vet at Du snakker sant uten å ta hensyn til andres mening. Du gjør ikke forskjell på folk, men underviser sannheten om hva som er Guds vilje. Så nå lurer vi på: Er det rett å betale skatt til keiseren eller ikke?
Norwegian BGO
Så sendte de til Ham noen av fariseerne og herodianerne for å fange Ham i ord.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de utsendte til ham noen av Fariseerne og Herodianerne, for at de skulle fange ham i et ord.
Norwegian ELB
De religiøse lederne sendte nå noen fariseere og tilhengere av kong Herodes for å lure Jesus til å si noe som de kunne sette ham fast for.
Norwegian N 78 BM
Siden sendte de til ham noen av fariseerne og herodianerne for at de skulle fange ham i ord.
Norwegian N 78 NN
Sidan sende dei nokre av farisearane og herodianarane som skulle fanga han i ord.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sendte de til ham noen av fariseerne og herodianerne for å fange ham i ord.