Mark 12:42 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men det kom også en fattig enke og la i to småmynter, verdt noen få øre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So kom det ei fatig enkja og lagde tvo skjervar, det er so mykje som ein øyre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og en fattig enke kom og la to skjerver, som er én øre.
Norwegian 1938
So kom det ei fatig enkja og la tvo skjervar, det er so mykje som ein øyre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men det kom også en fattig enke; hun la to småmynter, verd noen få øre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så kom det ei fattig enkje og la i to småmyntar, nokre få øre.
Norwegian BGO
Så kom en fattig enke og la i to småmynter, bare verd noen få øre.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet det hadde kommet én fattig enke, kastet hun to lepta (liten messing mynt, 1/128 denar = ca 2 kr), det er en kodrantes (1/64 denar).
Norwegian ELB
Men så kom det en fattig enke og la to koppermynter som nesten ikke var verd noen ting.
Norwegian N 78 BM
Men det kom også en fattig enke; hun la to småmynter, verd noen få øre.
Norwegian N 78 NN
Så kom det ei fattig enkje og la to småmyntar; det er ein øre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da kom det en fattig enke og la to skjerver - det er én øre.