Mark 12:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sendte han enda en; ham slo de i hjel. Og slik med mange andre: Noen skamslo de, og noen drepte de.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sende ein til; honom slo dei i hel. Og mange fleire: sume skamslo dei, og sume drap dei.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sendte en annen, og ham slo de ihjel, og så gjorde de med mange andre: somme slo de, og somme drepte de.
Norwegian 1938
Og han sende ein til; honom slo dei i hel. Og mange fleire: sume skamslo dei, og sume drap dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sendte han enda en av sted; ham slo de i hjel. Og slik med mange andre: Noen skamslo de, og noen drepte de.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sende han endå ein, og han slo dei i hel. Såleis gjekk det med mange: Somme skamslo dei, og somme drap dei.
Norwegian BGO
Igjen sendte han en annen, og ham drepte de. Og deretter ble mange andre sendt, noen av dem slo de, og andre drepte de.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og igjen utsendte han en annen; og ham drepte de; og mange andre, virkelig, idet de slo disse, og drepte disse.
Norwegian ELB
Neste tjener som han sendte drepte de. Ja, alle utsendingene som eieren sendte, mishandlet de eller slo i hjel.
Norwegian N 78 BM
Da sendte han enda en av sted; ham slo de i hjel. Og slik med mange andre: Noen skamslo de, og noen drepte de.
Norwegian N 78 NN
Då sende han endå ein, og han slo dei i hel. Såleis gjekk det med mange: Somme skamslo dei, og somme drap dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sendte også en annen, og ham slo de i hjel. Og slik med mange andre: Noen slo de og noen drepte de.