Mark 13:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som er på taket, må ikke gå ned og inn i huset for å ta med seg noe,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
den som er uppå taket, må ikkje stiga ned, og ikkje ganga inn og henta noko i huset sitt,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og den som er på taket, ikke stige ned i huset og ikke gå inn for å hente noget fra sitt hus,
Norwegian 1938
den som er uppå taket, må ikkje stiga ned og ikkje ganga inn og henta noko i huset sitt,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som er på taket, må ikke gå ned og inn i huset for å ta med seg noe,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
den som er på taket, må ikkje gå ned og inn i huset og henta noko,
Norwegian BGO
Den som er på hustaket, må ikke gå ned og inn i huset for å hente noe.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og han på hustaket, la ham ikke gå ned til huset, heller ikke gå inn for å løfte opp noe ut av huset sitt;
Norwegian ELB
Den som er oppe på taket, må ikke gå inn i huset for å pakke.
Norwegian N 78 BM
Den som er på taket, må ikke gå ned og inn i huset for å ta med seg noe,
Norwegian N 78 NN
den som er på taket, må ikkje gå ned og inn i huset og henta noko,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som er på taket, må ikke stige ned i huset og ikke gå inn for å hente noe fra huset sitt.