Mark 13:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og den som er ute på markene, må ikke vende hjem for å hente kappen sin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og den som er utpå marki, må ikkje ganga heim etter kjolen sin!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og den som er ute på marken, ikke vende tilbake for å hente sin kappe.
Norwegian 1938
og den som er utpå marki, må ikkje ganga heim att etter kjolen sin!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og den som er ute på marken, må ikke vende hjem for å hente kappen sin.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og den som er ute på marka, må ikkje gå tilbake etter kappa si.
Norwegian BGO
Og den som er ute på marken, må ikke gå tilbake for å hente kappen sin.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og han som er på markområdet, la ham ikke vende om til de ting bak for å løfte opp klesplagget sitt.
Norwegian ELB
Den som er ute på åkeren, må ikke løpe hjem for å hente klærne sine.
Norwegian N 78 BM
og den som er ute på marken, må ikke vende hjem for å hente kappen sin.
Norwegian N 78 NN
og den som er ute på marka, må ikkje gå heim etter kappa si.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og den som er ute på markene, må ikke vende tilbake for å hente kappen sin.