Mark 13:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ve dem som venter barn og dem som gir bryst i de dager!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Stakkars deim som gjeng med barn eller gjev brjost i dei dagarne!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ve de fruktsommelige og dem som gir die, i de dager!
Norwegian 1938
Stakkars dei som gjeng med barn eller gjev brjost, i dei dagane!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Stakkars dem som venter barn og dem som gir bryst i de dager!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ve dei som ventar barn og dei som gjev bryst i dei dagane!
Norwegian BGO
Men ve dem som er med barn, og dem som gir spedbarn die, i de dager.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og ve til dem som har i mage og de som dier i de dagene.
Norwegian ELB
Stakkars de kvinnene som er gravide når denne tiden kommer, og stakkars de mødrene som ammer barna sine!
Norwegian N 78 BM
Stakkars dem som venter barn og dem som gir bryst i de dager!
Norwegian N 78 NN
Stakkars dei som ventar barn og dei som gjev bryst i dei dagane!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Stakkars dem som er med barn og dem som gir die, i de dager!