Mark 13:33 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær på vakt, hold dere våkne! For dere vet ikke når tiden er inne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå dykk fyre, og vak! For de veit ikkje når tidi kjem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ta eder i vare, våk! For I vet ikke når tiden er.
Norwegian 1938
Sjå dykk fyre, og vak! For de veit ikkje når tidi kjem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær på vakt og våk! For dere vet ikke når tiden er inne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver på vakt, hald dykk vakne! For de veit ikkje når tida er inne.
Norwegian BGO
Vær på vakt, våk og be! For dere vet ikke når tiden er inne.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Se til, våk og be; for dere har ikke visst til hvilken tid tiden er.
Norwegian ELB
Vær derfor beredt og hold dere våkne, etter som dere ikke kjenner tiden som Gud har bestemt.
Norwegian N 78 BM
Vær på vakt og våk! For dere vet ikke når tiden er inne.
Norwegian N 78 NN
Ver på vakt og vak! For de veit ikkje når tida kjem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær på vakt, våk! For dere vet ikke når tiden er der.