Mark 13:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus begynte da med å si: «Pass på at ikke noen fører dere vill!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok Jesus soleis til ords: «Sjå dykk fyre, so ingen forvillar dykk!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jesus tok til orde og sa til dem: Se til at ikke nogen fører eder vill!
Norwegian 1938
Då tok Jesus soleis til ords: Sjå dykk fyre, so ingen forvillar dykk!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus tok til orde og sa: Pass på at ikke noen fører dere vill!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jesus tok til orde og sa til dei: «Ta dykk i vare så ingen fører dykk vill!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da svarte Jesus: «Pass dere så dere ikke blir lurt. For det skal komme mange og utgi seg for å være Meg. De vil si: ‘Jeg er Herren, og mange vil bli lurt.’
Norwegian BGO
Og Jesus svarte dem og begynte å si: «Vokt dere, så ingen får forføre dere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet Jesus svarte dem, begynte han å si, Se til for at ikke noen skulle føre dere ville.
Norwegian ELB
Da sa Jesus: ”Vær på vakt så ingen lurer dere.
Norwegian N 78 BM
Jesus tok til orde og sa: Pass på at ikke noen fører dere vill!
Norwegian N 78 NN
Jesus tok til ords og sa: Ta dykk i vare, så ingen fører dykk vilt!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus begynte å si til dem: Se til at ikke noen fører dere vill!