Mark 13:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mange skal komme i mitt navn og si: ‘Det er jeg!’ Og de skal villede mange.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mange skal taka mitt namn og segja: «Det er eg!» og føra mange på avveg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For mange skal komme i mitt navn og si: Det er mig; og de skal føre mange vill.
Norwegian 1938
For mange skal taka mitt namn og segja: Det er eg! og føra mange på villstig.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For mange skal komme i mitt navn og si: «Det er meg.» Og de skal villede mange.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mange skal koma i mitt namn og seia: ‘Det er eg!’ Og dei skal føra mange på villspor.
Norwegian BGO
For mange skal komme i Mitt navn og si: ‘Jeg er Han ’, og de skal forføre mange.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For mange skal komme i navnet mitt, idet de sier, At jeg er; og mange skal de føre vill.
Norwegian ELB
Mange skal komme i mitt navn og påstå at de er Messias, den lovede kongen, og de skal lede mange vill.
Norwegian N 78 BM
For mange skal komme i mitt navn og si: «Det er meg.» Og de skal villede mange.
Norwegian N 78 NN
For mange skal koma i mitt namn og seia: «Det er eg.» Og dei skal føra mange på villspor.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mange skal komme i mitt navn og si: Det er meg! og de skal føre mange vill.