Mark 14:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til overprestene og tilbød seg å utlevere Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Judas Iskariot, den eine av dei tolv, gjekk til dei øvste prestarne og baud seg til å gjeva Jesus i henderne deira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til yppersteprestene for å forråde ham til dem.
Norwegian 1938
Judas Iskariot, den eine av dei tolv, gjekk til øvsteprestane og baud seg til å gjeva Jesus i hendene deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til overprestene og tilbød seg å forråde Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Judas Iskariot, ein av dei tolv, gjekk til overprestane og baud seg til å gje Jesus over til dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Judas Iskariot, en av de tolv disiplene, gikk da til øversteprestene og tilbød seg å hjelpe dem å få fatt i Jesus. De ble veldig glade da de hørte dette, og de lovte å gi ham penger. Fra da av var Judas stadig på jakt etter en passende anledning til å få lurt Jesus i en felle, slik at øversteprestene kunne ta Ham.
Norwegian BGO
Judas Iskariot, en av de tolv, gikk så til øversteprestene for å forråde Ham til dem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Judas Iskariot, én av de tolv, gikk bort til yppersteprestene, for at han skulle overgi ham, til dem.
Norwegian ELB
Etter denne begivenheten gikk Judas Iskariot, en av de tolv disiplene, til øversteprestene for å forråde Jesus.
Norwegian N 78 BM
Men Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til overprestene og tilbød seg å forråde Jesus.
Norwegian N 78 NN
Judas Iskariot, ein av dei tolv, gjekk til overprestane og baud seg til å gje Jesus i deira hand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til yppersteprestene for å forråde ham til dem.