Mark 14:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han svarte: «Det er en av de tolv, en som dypper i fatet sammen med meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Det er ein av dykk tolv, svara han, «den som duppar med meg i fatet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han sa til dem: Det er en av de tolv, den som dypper sammen med mig i fatet.
Norwegian 1938
Han svara: Det er ein av dykk tolv, den som duppar med meg i fatet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men han svarte: «Det er en av de tolv, en som dypper i fatet sammen med meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han svara: «Det er ein av dei tolv, ein som dyppar i fatet saman med meg.
Norwegian BGO
Han svarte: «Det er én av de tolv, den som dypper sammen med Meg i fatet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet han svarte dem, sa han til dem, Én av de tolv, som dypper med meg i fatet.
Norwegian ELB
Han svarte: ”Det er en av dere tolv, han som dypper brødet i fatet sammen med meg.$1
Norwegian N 78 BM
Men han svarte: «Det er en av de tolv, en som dypper i fatet sammen med meg.
Norwegian N 78 NN
Han svara: «Det er ein av dei tolv, ein som duppar i fatet saman med meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han sa til dem: vDet er en av de tolv, en som dypper i fatet sammen med meg.