Mark 14:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men etter at jeg er stått opp, skal jeg gå i forveien for dere til Galilea.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men når eg hev stade upp att, skal eg ganga fyre dykk til Galilæa.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men når jeg er opstanden, vil jeg gå i forveien for eder til Galilea.
Norwegian 1938
Men når eg hev stade upp att, skal eg ganga fyre dykk til Galilea.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men etter at jeg er oppstått, skal jeg gå i forveien for dere til Galilea.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men når eg har stått opp att, skal eg gå føre dykk til Galilea.»
Norwegian BGO
Men etter at Jeg er oppstått, skal Jeg gå i forveien for dere til Galilea.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men etter at jeg det å bli vekket opp, skal jeg gå foran dere til Galilea.
Norwegian ELB
Men når jeg har stått opp fra de døde, skal jeg gå i forveien for dere til Galilea og treffe dere der.”
Norwegian N 78 BM
Men etter at jeg er oppstått, skal jeg gå i forveien for dere til Galilea.»
Norwegian N 78 NN
Men når eg har stått opp att, skal eg gå føre dykk til Galilea.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men etter at jeg er blitt reist opp, skal jeg gå i forveien for dere til Galilea.