Mark 14:33 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så tok han med seg Peter, Jakob og Johannes. Han ble grepet av angst og gru,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han tok med seg Peter og Jakob og Johannes, og tok til å ottast og kvida seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes,
Norwegian 1938
Og han tok med seg Peter og Jakob og Johannes, og tok til å ottast og kvida seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så tok han med seg Peter, Jakob og Johannes. Han ble grepet av angst og gru,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så tok han med seg Peter, Jakob og Johannes. Han vart gripen av angst og gru
Norwegian BGO
Han tok Peter, Jakob og Johannes med seg og begynte å engste og grue seg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han tar Peter og Jakob og Johannes med seg. Og han begynte å bli forbauset og å bli nedtrykt.
Norwegian ELB
Han tok bare med seg Peter, Jakob og Johannes. Jesus ble grepet av frykt og angst.
Norwegian N 78 BM
Så tok han med seg Peter, Jakob og Johannes. Han ble grepet av angst og gru,
Norwegian N 78 NN
Så tok han med seg Peter, Jakob og Johannes. Han vart gripen av angst og gru
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da tok han med seg Peter, Jakob og Johannes, og angst og forferdelse kom over ham.