Mark 14:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Igjen gikk han bort og ba med samme ord.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So gjekk han burt att og bad den same bøni.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og atter gikk han bort og bad, og sa de samme ord.
Norwegian 1938
So gjekk han burt att og bad den same bøni.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så gikk han bort på ny og bad med de samme ord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så gjekk han bort att og bad med dei same orda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han gikk igjen bort og ba på nytt med de samme ordene. Da Han kom tilbake, lå de igjen og sov, for de var veldig trøtte. Og de visste ikke hva de skulle svare Ham.
Norwegian BGO
Igjen gikk Han bort og ba, og Han sa de samme ordene.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet han igjen gikk bort, bad han det samme ord, idet han hadde talt.
Norwegian ELB
Så gikk han på nytt bort og ba med de samme ordene.
Norwegian N 78 BM
Så gikk han bort på ny og bad med de samme ord.
Norwegian N 78 NN
Så gjekk han bort att og bad same bøna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så gikk han igjen bort og ba, og sa de samme ordene.