Mark 14:49 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dag etter dag var jeg hos dere og underviste på tempelplassen, men da grep dere meg ikke! Men slik skulle skriftene oppfylles.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dag etter dag var eg hjå dykk i templet og lærde folket; då tok de meg ikkje. Men soleis laut skrifterne sannast.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
daglig var jeg hos eder og lærte i templet, og I grep mig ikke; men dette er skjedd forat skriftene skal opfylles.
Norwegian 1938
Dag etter dag var eg hjå dykk i templet og lærde folket; då tok de meg ikkje. Men soleis laut skriftene sannast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dag etter dag var jeg hos dere og underviste på tempelplassen, men da grep dere meg ikke! Men slik skulle skriftene oppfylles.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dag etter dag var eg hos dykk på tempelplassen og underviste. Då tok de meg ikkje. Men dette har hendt for at skriftene skulle oppfyllast.»
Norwegian BGO
Daglig var Jeg sammen med dere i tempelet og underviste, men dere grep Meg ikke. Men slik skjer det for at Skriftene skal oppfylles.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Daglig var jeg iblant dere i tempelet idet jeg lærte bort, og dere grep ikke meg; men for at skriftene skulle bli fullført.
Norwegian ELB
Hvorfor arresterte dere meg ikke på tempelplassen? Hver dag har jeg vært sammen med dere og undervist uten at dere har grepet meg. Alt dette har skjedd for at det som Gud hadde forutsagt om meg i Skriften, skulle bli virkelighet.”
Norwegian N 78 BM
Dag etter dag var jeg hos dere og underviste på tempelplassen, men da grep dere meg ikke! Men slik skulle skriftene oppfylles.»
Norwegian N 78 NN
Dag etter dag var eg hjå dykk på tempelplassen og lærte folket; då tok de meg ikkje. Men såleis skulle skriftene oppfyllast.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dag etter dag var jeg hos dere og lærte i templet, og dere grep meg ikke. Men dette er skjedd for at Skriftene skulle bli oppfylt.