Mark 14:62 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus svarte: «Jeg er det. Og dere skal se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme med himmelens skyer. »
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Ja, det er eg,» svara Jesus, «og de skal sjå Menneskjesonen sitja ved høgre handi åt Allmagti og koma med himmelskyerne.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jesus sa: Jeg er det, og I skal se Menneskesønnen sitte ved kraftens høire hånd og komme med himmelens skyer.
Norwegian 1938
Ja, det er eg, svara Jesus, og de skal sjå Menneskesonen sitja ved høgre handi åt Allmakti og koma med himmelskyene.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus svarte: «Jeg er det. Og dere skal få se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme med himmelens skyer.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jesus svara: «Det er eg. Og de skal få sjå Menneskesonen sitja ved høgre handa til Den mektige og koma med himmelskyene. »
Norwegian BGO
Jesus sa: «Jeg er. Og dere skal få se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme med himmelens skyer.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus sa, Jeg er. Og dere skal se sønnen av mennesket idet han sitter ved høyre side av kraften, og kommer med skyene av himmelen.
Norwegian ELB
”Ja, det er jeg”, svarte Jesus, ”og dere skal få se meg, Menneskesønnen, sitte ved Guds høyre hånd og regjere, og dere skal få se meg komme på himmelens skyer. ”
Norwegian N 78 BM
Jesus svarte: «Jeg er det. Og dere skal få se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme med himmelens skyer.»
Norwegian N 78 NN
Jesus svara: «Det er eg. Og de skal få sjå Menneskesonen sitja ved høgre handa åt Den Mektige og koma med himmelskyene.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Jesus sa: Jeg er. Dere skal se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme med himmelens skyer.