Mark 14:67 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og da hun fikk øye på Peter der han satt og varmet seg, så hun nøye på ham og sa: «Du var også med denne Jesus fra Nasaret.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og då ho såg Peter, som sat og vermde seg, stirde ho på honom og sagde: «Du var og med denne nasaræaren, Jesus!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og da hun så Peter varme sig, så hun på ham og sa: Også du var med denne nasareer, Jesus.
Norwegian 1938
og då ho såg Peter, som sat og vermde seg, stirde ho på han og sa: Du var og med denne nasarearen, Jesus!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og da hun fikk se Peter som satt og varmet seg, stirret hun på ham og sa: «Også du var med denne nasareeren Jesus.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då ho såg Peter som sat og vermde seg, stirte ho på han og sa: «Du òg var med denne Jesus frå Nasaret.»
Norwegian BGO
Da hun så Peter som varmet seg, så hun på ham og sa: «Du var også sammen med Jesus fra Nasaret.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og idet hun hadde sett Peter idet han varmet seg, da hun hadde sett på ham, sa hun, Også du var med Nasareeren, Jesus.
Norwegian N 78 BM
og da hun fikk se Peter som satt og varmet seg, stirret hun på ham og sa: «Også du var med denne nasareeren Jesus.»
Norwegian N 78 NN
Då ho såg Peter som sat og vermde seg, stirte ho på han og sa: «Du òg var med denne nasarearen Jesus.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og da hun fikk øye på Peter, som satt og varmet seg, så hun på ham og sa: Også du var sammen med denne nasareeren Jesus.