Mark 14:72 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I det samme gol hanen for annen gang. Da husket Peter det Jesus hadde sagt til ham: «Før hanen galer to ganger, skal du fornekte meg tre ganger.» Og han brast i gråt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og i det same gol hanen andre gongen. Då kom Peter i hug det ordet som Jesus hadde sagt til honom: Fyrr hanen hev gale tvo gonger, skal du avneitta meg tri gonger. Og han tok det til hjarta og gret.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og straks gol hanen annen gang. Da kom Peter det ord i hu som Jesus hadde sagt til ham: Før hanen har galt to ganger, skal du fornekte mig tre ganger. Og han tok det til hjerte og gråt.
Norwegian 1938
Og i det same gol hanen andre gongen. Då kom Peter i hug det ordet som Jesus hadde sagt til han: Fyrr hanen hev gale tvo gonger, skal du avneitta meg tri gonger. Og han tok det til hjarta og gret.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I det samme gol hanen for annen gang. Da husket Peter det som Jesus hadde sagt til ham: «Før hanen galer to ganger, skal du fornekte meg tre ganger.» Og han brast i gråt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Straks gol hanen andre gongen. Då kom Peter i hug det Jesus hadde sagt til han: «Før hanen gjel to gonger, skal du fornekta meg tre gonger.» Og han brast i gråt.
Norwegian BGO
For andre gang gol hanen. Da husket Peter de ordene Jesus hadde sagt til ham: «Før hanen galer to ganger, skal du fornekte Meg tre ganger.» Da han husket det brast han i gråt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og en hane kalte ved andre gang. Og Peter ble påmint ordet som Jesus talte til ham, At før en hane kaller to ganger, skal du fullstendig fornekte meg tre ganger; og idet han hadde tenkt på det, gråt han.
Norwegian ELB
I samme øyeblikk gol hanen for andre gangen. Plutselig kom Peter til å huske på det Jesus hadde sagt til ham: ”Før hanen galer to ganger, skal du ha fornektet meg tre ganger.” Og han begynte å gråte.
Norwegian N 78 BM
I det samme gol hanen for annen gang. Da husket Peter det som Jesus hadde sagt til ham: «Før hanen galer to ganger, skal du fornekte meg tre ganger.» Og han brast i gråt.
Norwegian N 78 NN
I det same gol hanen andre gongen. Då kom Peter i hug det Jesus hadde sagt til han: «Før hanen gjel to gonger, skal du fornekta meg tre gonger.» Og han brast i gråt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og straks gol hanen for andre gang. Da mintes Peter det ordet som Jesus hadde sagt til ham: Før hanen galer to ganger, skal du fornekte meg tre ganger. Og han tok det til hjertet og gråt.