Mark 15:29 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som gikk forbi, ristet på hodet og spottet ham: «Se nå, du som river ned tempelet og bygger det opp igjen på tre dager!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei som gjekk framum, hædde honom og riste på hovudet og sagde: «Å, du som riv ned templet og byggjer det upp att på tri dagar!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de som gikk forbi, spottet ham, og rystet på hodet og sa: Tvi dig, du som bryter ned templet og bygger det op igjen på tre dager!
Norwegian 1938
Dei som gjekk framum, hædde han og riste på hovudet og sa: Å, du som riv ned templet og byggjer det upp att på tri dagar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som gikk forbi, ristet på hodet og spottet ham: «Nå, du som river ned templet og bygger det opp igjen på tre dager!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som gjekk forbi, spotta han, riste på hovudet og sa: «Sjå no, du som riv ned tempelet og byggjer det opp att på tre dagar!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De som gikk forbi korset, ristet på hodet og hånte Ham: «Du kan vel redde Deg selv og komme ned fra korset, Du som kan rive ned tempelet og bygge det opp igjen på tre dager?»
Norwegian BGO
De som gikk forbi, spottet Ham, ristet på hodet og sa: «Nå! Du som river ned tempelet og bygger det opp på tre dager,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de som gikk forbi blasfemerte ham, idet de beveget hodene sine, og idet de sier, Ha, den som bryter ned tempelet og på tre dager bygger det,
Norwegian ELB
De som gikk forbi stedet der henrettelsen hadde skjedd, hånte Jesus, ristet på hodet og sa: ”Var det ikke du som kunne rive ned templet og bygge det opp igjen på tre dager?
Norwegian N 78 BM
De som gikk forbi, ristet på hodet og spottet ham: «Nå, du som river ned templet og bygger det opp igjen på tre dager!
Norwegian N 78 NN
Dei som gjekk framom, riste på hovudet og spotta han: «No, du som riv ned templet og byggjer det opp att på tre dagar!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De som gikk forbi, spottet ham. De ristet på hodet og sa: Nå, du som river ned templet og bygger det opp igjen på tre dager!