Mark 15:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da offiseren som sto rett foran ham, så hvordan han utåndet, sa han: «Sannelig, denne mannen var Guds Sønn!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då hovudsmannen som stod der midt framfyre honom, såg korleis han andast, sagde han: «Den mannen var visst og sant Guds Son!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da høvedsmannen, som stod like imot ham, så at han utåndet med et sådant rop, sa han: Sannelig, denne mann var Guds Sønn!
Norwegian 1938
Og då hovudsmannen, som stod der midt framfor han, såg at han andast med eit sovore rop, sa han: Den mannen var visst og sant Guds Son!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da offiseren som stod rett foran ham, så hvorledes han utåndet, sa han: «Sannelig, denne mannen var Guds Sønn!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og då offiseren som stod midt framfor Jesus, såg korleis han anda ut, sa han: «Denne mannen var verkeleg Guds Son!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da den romerske offiseren som hadde stått rett foran Jesus, så hvordan Han døde, sa han: «Dette Menneske var sannelig Guds Sønn!» På avstand sto også mange kvinner som hadde kommet opp til Jerusalem sammen med Jesus, og så på da Jesus døde. Blant dem var Maria Magdalena, Maria, mor til Jakob den yngre og Joses. Salome var også der, hun som hadde vært med Jesus og hjulpet til med praktiske ting mens Han var i Galilea.
Norwegian BGO
Men da offiseren som sto rett foran Ham, så at Han utåndet mens Han ropte, sa han: «Sannelig, Dette Menneske var Guds Sønn!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet centurionen som har stått ved siden av like overfor imot ham hadde sett at han utblåste på den måten da han hadde skreket, sa han, I sannhet, dette mennesket var guds sønn.
Norwegian ELB
Da den romerske offiseren som sto nær korset, så på hvilken måte Jesus døde, ropte han: ”Denne mannen var virkelig Guds sønn!”
Norwegian N 78 BM
Da offiseren som stod rett foran ham, så hvorledes han utåndet, sa han: «Sannelig, denne mannen var Guds Sønn!»
Norwegian N 78 NN
Og då offiseren som stod midt framfor Jesus, såg korleis han anda ut, sa han: «Sanneleg, denne mannen var Guds Son!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da høvedsmannen, som sto der like foran ham, så at han utåndet med slikt et rop, sa han: Sannelig, denne mannen var Guds Sønn!