Mark 15:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hver høytid pleide Pilatus å gi en fange fri, den folket ba om.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvar høgtid gav Pilatus deim ein fange fri, den som dei sjølve bad um.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men på høitiden pleide han å gi dem en fange fri, hvem de bad om.
Norwegian 1938
Kvar høgtid gav Pilatus dei ein fange fri, den som dei sjølve bad um.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hver høytid pleide Pilatus å gi en fange fri, den folket bad om.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvar høgtid gav Pilatus dei ein fange fri, den folket bad om.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I påsken var det vanlig å løslate en fange, og det var folket som fikk bestemme hvilken fange som skulle løslates. I fengselet satt det noen fanger som hadde begått mord under et opprør. En av dem het Barabbas.
Norwegian BGO
På høytiden var det vanlig å løslate en fange for dem, den som de ba om.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hver høytid fraløste han én fange til dem, hvem især de spurte.
Norwegian ELB
Ved påskehøytiden brukte alltid Pilatus å frigi en fange etter ønske fra folket, samme hvem jødene ville ha fri.
Norwegian N 78 BM
Hver høytid pleide Pilatus å gi en fange fri, den folket bad om.
Norwegian N 78 NN
Kvar høgtid gav Pilatus dei ein fange fri, den dei sjølve bad om.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men hver høytid pleide han å gi dem én fange fri, den som de ba om.