Mark 15:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En som gikk under navnet Barabbas, satt fengslet sammen med de opprørerne som hadde begått et drap under opprøret.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og ein som heitte Barabbas sat då fengsla i hop med nokre ufredsmenner; dei hadde gjort eit upplaup og drepe nokon.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Nu var det en som hette Barabbas; han var kastet i fengsel sammen med nogen oprørere som hadde gjort et mord under oprøret;
Norwegian 1938
Og ein som heitte Barabbas sat då fengsla i hop med nokre ufredsmenn; Dei hadde gjort eit upplaup og drepe nokon.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En som hette Barabbas, satt fengslet sammen med noen andre opprørere; de hadde begått et drap under oppstanden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein som vart kalla Barabbas, sat fengsla saman med nokre andre opprørarar som hadde drepe ein mann medan opprøret stod på.
Norwegian BGO
Det var en som het Barabbas, og som satt lenket sammen med noen andre opprørere. De hadde begått mord under opprøret.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det var en som ble kalt Barabbas (sønn av en far) som har blitt bundet blant medopprørerne, som gjorde et mord i oppstanden.
Norwegian ELB
Nettopp nå satt det en mann fengslet som het Barabbas. Han hadde sammen med noen andre blitt dømt for drap under et politisk opprør.
Norwegian N 78 BM
En som hette Barabbas, satt fengslet sammen med noen andre opprørere; de hadde begått et drap under oppstanden.
Norwegian N 78 NN
Ein som heitte Barabbas, sat fengsla saman med nokre andre opprørarar. Dei hadde drepe ein mann medan opprøret stod på.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Nå var det en som hette Barabbas, som satt fengslet sammen med noen andre opprørere. De hadde begått et mord under oppstanden.