Mark 16:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Senere viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de gikk på veien og skulle ut på landet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan synte han seg i ein annan skapnad for tvo av dei, som gjekk etter vegen og skulde ut på landet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter åpenbarte han sig i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk ut på landet.
Norwegian 1938
Sidan synte han seg i ein annan skapnad for tvo av dei, som gjekk etter vegen og skulde ut på landet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Senere viste han seg i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk på veien og skulle ut på landet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan synte han seg i ein annan skapnad for to av dei medan dei var på veg ut på landet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter dette viste Jesus seg i en annen skikkelse for to andre disipler, mens de var ute og gikk på veien. De skyndet seg å fortelle det til de andre, men heller ikke denne gangen trodde de på dem.
Norwegian BGO
Etter dette viste Han seg i en annen skikkelse for to av dem, mens de var på vei ut på landet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og etter disse ting ble han synliggjort i en annen skikkelse for to av dem som gikk, som gikk til et markområdet.
Norwegian ELB
Senere viste Jesus seg for to av disiplene mens de var på veien fra Jerusalem og ut på landsbygden. Først kjente de ham ikke igjen, etter som utseendet hans var forandret.
Norwegian N 78 BM
Senere viste han seg i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk på veien og skulle ut på landet.
Norwegian N 78 NN
Sidan synte han seg i ein annan skapnad for to av dei, medan dei gjekk etter vegen og skulle ut på landet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter åpenbarte han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de gikk på veien og skulle ut på landet.