Mark 16:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og de skal ta slanger i hendene. Om de drikker dødelig gift, skal det ikke skade dem, og når de legger hendene på syke, skal de bli friske.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
dei skal taka ormar i henderne, og um dei drikk noko som det er gift i, so skal det ikkje skada deim; legg dei henderne på sjuke, so skal dei få att helsa.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
de skal ta slanger i hendene, og om de drikker noget giftig, skal det ikke skade dem; på syke skal de legge sine hender, og de skal bli helbredet.
Norwegian 1938
dei skal taka ormar i hendene, og um dei drikk noko som det er gift i, so skal det ikkje skada dei; legg dei hendene på sjuke, so skal dei få att helsa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og de skal ta slanger i hendene; og om de drikker dødelig gift, skal det ikke skade dem. De skal legge hendene på syke, så de blir friske.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
dei skal ta ormar i hendene, og om dei drikk dødeleg gift, skal det ikkje skada dei. Dei skal leggja hendene på sjuke så dei blir friske.»
Norwegian BGO
de skal ta opp slanger, og hvis de drikker noe dødelig, skal det slett ikke skade dem. De skal legge hendene på syke, og de skal bli friske.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
de skal løfte opp slanger; og hvis de skulle drikke noe dødelig skal det ikke i det hele tatt skade dem; på svake skal de pålegge hender, og de skal ha godt.
Norwegian ELB
De skal uten risiko kunne hanskes med slanger, de skal ikke bli skadet selv om de drikker noe giftig og de skal legge hendene på de syke og gjøre dem friske.”
Norwegian N 78 BM
og de skal ta slanger i hendene; og om de drikker dødelig gift, skal det ikke skade dem. De skal legge hendene på syke, så de blir friske.»
Norwegian N 78 NN
dei skal ta ormar i hendene, og om dei drikk drepande gift, skal det ikkje skada dei. Dei skal leggja hendene på sjuke, så dei vert friske.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal ta slanger i hendene, og om de drikker dødelig gift, skal det ikke skade dem. På syke skal de legge sine hender, og de skal bli helbredet.