Mark 16:2 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tidlig om morgenen den første dagen i uken kom de til graven da solen gikk opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ovtidleg den fyrste dagen i vika - det var so vidt soli hadde runne - kom dei til gravi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og meget tidlig på den første dag i uken kom de til graven, da solen gikk op.
Norwegian 1938
Ov-tidleg den fyrste dagen i vika - det var so vidt soli hadde runne - kom dei til gravi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Meget tidlig den første dag i uken kom de til graven, da solen gikk opp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tidleg om morgonen første dagen i veka kom dei til grava med det same sola rann.
Norwegian BGO
Grytidlig om morgenen, da solen hadde stått opp på den første dag i uken, kom de til graven.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og meget ved daggry ved den ene av sabbater kom de til graven, idet solen hadde gått opp.
Norwegian ELB
Tidlig søndags morgen, like før solen sto opp, gikk de ut til graven.
Norwegian N 78 BM
Meget tidlig den første dag i uken kom de til graven, da solen gikk opp.
Norwegian N 78 NN
Tidleg om morgonen fyrste dagen i veka kom dei til grava, med det same sola rann.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Meget tidlig den første dagen i uken kom de til graven, da solen gikk opp.