Mark 16:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han sa til dem: «Vær ikke forferdet! Dere leter etter Jesus fra Nasaret, den korsfestede. Han er stått opp, han er ikke her. Se, der er stedet hvor de la ham!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men han sagde: «Ver ikkje forfærde! De leitar etter Jesus frå Nasaret, han som vart krossfest! Han hev stade upp att; han er ikkje her. Sjå her er staden der dei lagde honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han sier til dem: Forferdes ikke! I søker Jesus fra Nasaret, den korsfestede; han er opstanden, han er ikke her; se, der er stedet hvor de la ham.
Norwegian 1938
men han sa: Ver ikkje forfærde! De leitar etter Jesus frå Nasaret, han som vart krossfest. Han hev stade upp att; han er ikkje her. Sjå her er staden der dei la han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men han sa til dem: «Vær ikke forferdet! Dere søker Jesus fra Nasaret, den korsfestede. Han er oppstått, han er ikke her. Se, der er stedet hvor de la ham!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
men han sa til dei: «Ver ikkje redde! De leitar etter Jesus frå Nasaret, den krossfeste. Han er stått opp, han er ikkje her. Sjå her er staden der dei la han!
Norwegian BGO
Men han sier til dem: «Vær ikke forskrekket! Dere søker Jesus fra Nasaret, Han som ble korsfestet. Han er oppstått! Han er ikke her. Se, der er stedet de la Ham!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han sa til dem, Bli ikke forbauset. Dere søker Jesus, Nasareeren som har blitt korsfestet; han ble vekket opp, han er ikke her; se! stedet hvor de la ham;
Norwegian ELB
Den unge mannen sa: ”Vær ikke redde. Dere leter etter Jesus fra Nasaret, han som ble henrettet på et kors. Han har stått opp og er blitt levende igjen. Han er ikke her. Se, dette er stedet der kroppen hans ble lagt.
Norwegian N 78 BM
Men han sa til dem: «Vær ikke forferdet! Dere søker Jesus fra Nasaret, den korsfestede. Han er oppstått, han er ikke her. Se, der er stedet hvor de la ham!
Norwegian N 78 NN
men han sa til dei: «Ver ikkje redde! De leitar etter Jesus frå Nasaret, han som vart krossfest. Han er oppstaden, han er ikkje her. Sjå her er staden der dei la han!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han sier til dem: Frykt ikke! Dere søker Jesus fra Nasaret, den korsfestede. Han er blitt reist opp, han er ikke her! Se, der er stedet hvor de la ham.