Mark 2:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Noen dager senere kom Jesus igjen til Kapernaum, og det ble kjent at han var hjemme.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då det leid um nokre dagar, kom han til Kapernaum att, og det spurdest at han var heime.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og nogen dager derefter gikk han atter inn i Kapernaum, og det spurtes at han var hjemme.
Norwegian 1938
Då det leid um nokre dagar, kom han til Kapernaum att, og det spurdest at han var heime.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Etter en tid kom Jesus igjen til Kapernaum, og det ble kjent at han var hjemme.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Nokre dagar seinare kom Jesus til Kapernaum att, og det vart kjent at han var heime.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Noen dager senere var Han igjen hjemme i Kapernaum. Ryktet om at Jesus var der, spredte seg fort, og snart samlet det seg så mange mennesker utenfor huset at det ikke var plass til alle, ikke engang ved inngangen. Mens Jesus forkynte Guds Ord til alle som hørte på, kom det fire menn bærende på en lam mann. Det var umulig å komme i kontakt med Jesus på grunn av den store folkemengden, så de gikk opp på taket i stedet. Der lagde de et stort hull, som de kunne fire båren med den lamme ned gjennom. Så firte de mannen ned foran føttene til Jesus. Da Jesus så deres iver og tro på at Han kunne hjelpe, sa Han til den lamme: «Unge mann, Jeg tilgir Deg dine synder!»
Norwegian BGO
Etter noen dager kom Han på ny inn i Kapernaum, og det ble kjent at Han var hjemme.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og igjen gikk han inn til Kapernaum etter noen dager, og det ble hørt at han er inn i et hus;
Norwegian ELB
Noen dager seinere kom Jesus på nytt til Kapernaum. Nyheten om at ham var kommet, spredde seg raskt i byen.
Norwegian N 78 BM
Etter en tid kom Jesus igjen til Kapernaum, og det ble kjent at han var hjemme.
Norwegian N 78 NN
Ei tid etter kom Jesus til Kapernaum att. Og då det spurdest at han var heime,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Noen dager senere kom Jesus igjen til Kapernaum, og det ble kjent at han var hjemme.