Mark 2:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Jesus så deres tro, sa han til den lamme: «Sønn, syndene dine er tilgitt.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då Jesus såg trui deira, sagde han til den lame: «Son, synderne dine er tilgjevne!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da Jesus så deres tro, sa han til den verkbrudne: Sønn! dine synder er dig forlatt.
Norwegian 1938
Og då Jesus såg trui deira, sa han til den lame: Son, syndene dine er tilgjevne!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Jesus så deres tro, sa han til den lamme: «Sønn, dine synder er tilgitt.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Jesus såg trua deira, sa han til den lamme: «Son, syndene dine er tilgjevne.»
Norwegian BGO
Da Jesus så deres tro, sa Han til den lamme: «Sønn, dine synder er deg tilgitt!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet Jesus hadde sett troen deres sier han til den lamme, Barn, syndene dine har blitt deg forlatt.
Norwegian ELB
Da Jesus så hvor stor tro de hadde, sa han til den lamme: ”Min sønn, jeg har tilgitt syndene dine!”
Norwegian N 78 BM
Da Jesus så deres tro, sa han til den lamme: «Sønn, dine synder er tilgitt.»
Norwegian N 78 NN
Då Jesus såg trua deira, sa han til den lame: «Son, syndene dine er tilgjevne.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Jesus så deres tro, sa han til den lamme: Barn, syndene dine er deg forlatt!