Mark 3:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For han helbredet mange, så alle som hadde plager, trengte seg fram for å røre ved ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for han lækte mange, so alle som hadde eikor plåga, trengde seg innpå honom, og vilde få taka i honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for han helbredet mange, så at alle de som hadde plager, trengte sig inn på ham for å få røre ved ham.
Norwegian 1938
for han lækte mange, so alle som hadde eikor plaga, trengde seg innpå han og vilde få taka i han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For han helbredet mange, så alle som hadde plager, trengte seg fram for å få røre ved ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For han lækte mange, så alle som hadde plager, trengde seg fram for å røra ved han.
Norwegian BGO
For Han helbredet mange, så alle som hadde plager, trengte seg på for å røre ved Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For han helbredet mange, så at å falle på ham, for at de kunne berøre ham, så mange som hadde plager;
Norwegian ELB
Mange hadde blitt helbredet denne dagen, og de syke presset på fra alle kanter for å røre ved ham.
Norwegian N 78 BM
For han helbredet mange, så alle som hadde plager, trengte seg fram for å få røre ved ham.
Norwegian N 78 NN
For han lækte mange, så alle som hadde plager, trengde seg fram og ville ta i han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For han helbredet mange, så alle som hadde plager, trengte seg fram mot ham for å få røre ved ham.