Mark 3:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han truet dem og påla dem strengt at de ikke måtte gjøre kjent hvem han var.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men han forbaud deim både tidt og strengt å gjera honom kjend.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han bød dem med mange strenge ord at de ikke skulde gjøre ham kjent.
Norwegian 1938
Men han forbaud dei både tidt og strengt å gjera han kjend.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men han bød dem strengt at de ikke måtte gjøre ham kjent.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han truga dei og forbaud dei strengt å gjera kjent kven han var.
Norwegian BGO
Men Han refset dem strengt for at de ikke skulle gjøre Ham kjent.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og mange ganger irettesatte han dem, at de ikke skulle gjøre ham synlig.
Norwegian ELB
Men Jesus forbød åndene å avsløre hvem han var.
Norwegian N 78 BM
Men han bød dem strengt at de ikke måtte gjøre ham kjent.
Norwegian N 78 NN
Men han baud dei strengt at dei ikkje måtte gjera han kjend.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han bød dem strengt at de ikke skulle gjøre ham kjent.