Mark 3:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sannelig, jeg sier dere: Alt skal menneskene få tilgivelse for, både synder og spott, hvor mye de enn spotter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det segjer eg dykk for sant: Alt skal tilgjevast menneskjeborni, både synder og spottord, kor mykje dei spottar;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Sannelig sier jeg eder: Alle synder skal bli menneskenes barn forlatt, og alle bespottelser som de taler;
Norwegian 1938
Det segjer eg dykk for sant: Alt skal tilgjevast menneskeborni, både synder og spottord, kor mykje dei spottar;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sannelig, jeg sier dere: Alt skal menneskene få tilgivelse for, både synder og spott, hvor mye de så spotter;
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sanneleg, eg seier dykk: Alt skal menneska få tilgjeving for, både synder og spott, kor mykje dei enn spottar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
«Men dere skal vite at all synd og blasfemi finnes det tilgivelse for.» Men siden fariseerne beskyldte Åndens handlinger for å være djevelens verk, sa Jesus: «Men den som snakker nedsettende om Den Hellige Ånd, vil aldri få tilgivelse. Dette er en stor synd som vil få evige konsekvenser.»
Norwegian BGO
Sannelig sier Jeg dere: Alle synder og enhver bespottelse de uttaler, skal bli tilgitt menneskenes barn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Amen sier jeg dere, at alle syndene til sønnene av menneskene skal bli forlatt, og blasfemier så mange som de enn skulle blasfemere;
Norwegian ELB
En ting vil jeg at dere skal ha klart for dere: Menneskene kan få tilgivelse for alle slags synder, til og med hån og spott mot Gud, uansett hvor grovt de enn spotter.
Norwegian N 78 BM
Sannelig, jeg sier dere: Alt skal menneskene få tilgivelse for, både synder og spott, hvor mye de så spotter;
Norwegian N 78 NN
Sanneleg, det seier eg dykk: Alt skal menneska få tilgjeving for, både synder og spott, kor mykje dei så spottar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sannelig sier jeg dere: Alle synder og all spott skal menneskenes barn få forlatelse for, hvor meget de så spotter.