Mark 3:34 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og han så på dem som satt omkring ham, og sa: «Se, her er min mor og mine søsken!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So såg han rundt på deim som sat i ein ring kringum honom, og sagde: «Sjå det er mor mi og brørne mine!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han så på dem som satt omkring ham, og sa: Se, det er min mor og mine brødre!
Norwegian 1938
So såg han rundt på dei som sat i ein ring kringum han, og sa: Sjå det er mor mi og brørne mine!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og han så på dem som satt omkring ham, og sa: «Se, her er min mor og mine brødre!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og han såg på dei som sat omkring han, og sa: «Sjå, her er mor mi og syskena mine!
Norwegian BGO
Idet Han så på dem som sitter rundt seg, sa Han: «Her er Min mor og Mine brødre!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han hadde sett seg rundt omkring på dem som satt omkring ham, sier han, Se!, moren min og brødrene mine;
Norwegian ELB
Han så på dem som satt rundt seg og sa: ”Dette er moren min og søsknene mine.
Norwegian N 78 BM
Og han så på dem som satt omkring ham, og sa: «Se, her er min mor og mine brødre!
Norwegian N 78 NN
Og han såg på dei som sat ikring han, og sa: «Sjå her er mor mi og brørne mine!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han så på dem som satt omkring ham, og sa: Se, her er min mor og mine brødre!