Mark 4:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For den som har, skal få. Men den som ikke har, skal bli fratatt selv det han har.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For den som hev, han skal få, men den som ikkje hev, skal missa endå det som han hev.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For den som har, ham skal gis, og den som ikke har, fra ham skal endog tas det han har.
Norwegian 1938
For den som hev, han skal få, men den som ikkje hev, skal missa endå det som han hev.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For den som har, han skal få. Men den som ikke har, skal bli fratatt selv det han har.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For den som har, skal få; men den som ikkje har, skal mista jamvel det han har.»
Norwegian BGO
For den som har, han skal gis mer. Men den som ikke har, skal bli fratatt selv det han har.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For hvem enn som har, til ham skal gis; og hvem som ikke har, også det han har skal bli løftet opp fra ham.
Norwegian ELB
Ja, den som forstår undervisningen min, skal med tiden forstå mer og mer. Men den som forstår lite, skal til slutt miste også den minimale innsikten han hadde.”
Norwegian N 78 BM
For den som har, han skal få. Men den som ikke har, skal bli fratatt selv det han har.»
Norwegian N 78 NN
For den som har, han skal få; men den som ikkje har, skal missa jamvel det han har.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For til den som har, skal det bli gitt. Men den som ikke har, skal bli fratatt endog det han har.