Mark 4:27 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sover og står opp, det blir natt og det blir dag, og kornet spirer og vokser, men han vet ikke hvordan det skjer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han søv og ris upp, natt etter natt og dag etter dag, og frøet renn upp og veks - han veit ikkje korleis det gjeng til;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og sover og står op, natt og dag, og sæden spirer frem og blir høi, uten at han selv vet av det.
Norwegian 1938
Han søv og ris upp, natt etter natt og dag etter dag, og frøet renn upp og veks - han veit ikkje korleis det gjeng til;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sover og står opp, det blir natt og det blir dag, og kornet spirer og vokser opp; hvordan det går til, vet han ikke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han søv og står opp, det blir natt og det blir dag, og kornet gror og veks; han veit ikkje korleis det går til.
Norwegian BGO
Han sover om natten og er oppe om dagen. Såkornet spirer og vokser, men han vet ikke hvordan det går til.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og skulle sove og bli vekket opp natt og dag, og hvordan sæden skulle bringe fram og forlenges vet han ikke;
Norwegian ELB
Mannen sover og våkner, og alt etter som dagene går, begynner såkornet å gro og spire uten hans hjelp.
Norwegian N 78 BM
Han sover og står opp, det blir natt og det blir dag, og kornet spirer og vokser opp; hvordan det går til, vet han ikke.
Norwegian N 78 NN
Han søv og står opp, det vert natt, og det vert dag, og kornet gror og veks; han veit ikkje korleis det går til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sover og står opp, natt og dag, og kornet spirer og vokser seg høyt - hvordan det går til, vet han ikke.