Mark 4:35 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Samme dag, da det ble kveld, sa han til dem: «La oss sette over til den andre siden av sjøen.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då det leid til kvelds same dagen, sagde han til deim: «Lat oss fara yver til hi sida!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og samme dag, da det var blitt aften, sa han til dem: La oss fare over til hin side!
Norwegian 1938
Då det leid til kvelds same dagen, sa han til dei: Lat oss fara yver til hi sida!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Samme dag, da det led mot kveld, sa han til dem: «La oss sette over til andre siden av sjøen.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då det leid til kvelds same dagen, sa han til dei: «Lat oss fara over til andre sida av sjøen.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Samme dag, da det var blitt kveld, sa Han til dem: «La oss dra over til den andre siden!» Da dro de bort fra folkemengden i den båten som Han satt i. Men det var også andre små båter som fulgte med Ham.
Norwegian BGO
Samme dag, da det var blitt kveld, sier Han til dem: «La oss dra over til den andre siden!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han sier til dem på den dagen, idet kveld hadde kommet, La oss passere til den andre siden.
Norwegian ELB
Da det ble kveld, sa Jesus til disiplene: ”Kom, nå drar vi over til den andre siden av sjøen.”
Norwegian N 78 BM
Samme dag, da det led mot kveld, sa han til dem: «La oss sette over til andre siden av sjøen.»
Norwegian N 78 NN
Då det leid til kvelds same dagen, sa han til dei: «Lat oss fara over til hi sida av sjøen.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Samme dag, da det var blitt kveld, sa han til dem: La oss sette over til andre siden av sjøen.