Mark 4:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men noe falt i god jord. Det skjøt opp, vokste og bar frukt: tretti, seksti, ja, hundre ganger det som ble sådd.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Noko fall i god jord; det rann upp og voks og gav grøda og bar upp til tretti og seksti og hundrad foll.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og noget falt i god jord; og det bar frukt som vokste og blev stor, og det bar inntil tretti fold og seksti fold og hundre fold.
Norwegian 1938
Noko fall i god jord; det rann upp og voks og gav grøda og bar upp til tretti og seksti og hundrad foll.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men noe falt i god jord. Det skjøt opp, vokste og bar frukt: noe tretti foll, noe seksti foll og noe hundre foll.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men noko fall i god jord. Det skaut opp, voks og gav grøde: tretti, seksti, ja, hundre gonger det som var sådd.»
Norwegian BGO
Men noe falt i god jord. Det spirte, vokste og ga frukt: noe 30 ganger det som ble sådd, noe 60 og noe 100.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og annet falt på jorden den vakre; og det gav frukt idet det gikk opp og vokste, og én bar tretti, og én seksti, og én hundre.
Norwegian ELB
Mest korn falt i den fruktbare jorden og vokste opp og ga rik avling. Noe ga 30, 60 og til og med 100 ganger så mye som den mengden såkorn som hadde blitt sådd.”
Norwegian N 78 BM
Men noe falt i god jord. Det skjøt opp, vokste og bar frukt: noe tretti foll, noe seksti foll og noe hundre foll.»
Norwegian N 78 NN
Men noko fall i god jord. Det rann opp, voks og gav grøde: noko tretti foll, noko seksti foll og noko hundre foll.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men noe falt i god jord og bar frukt. Det skjøt opp og vokste, og noe bar tretti, noe seksti, og noe hundre foll.