Mark 6:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og Johannes hadde sagt til ham: «Det er ikke tillatt for deg å ha din brors kone.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men Johannes sagde til honom: «Du må ikkje hava brorkona di!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Johannes hadde sagt til Herodes: Det er dig ikke tillatt å ha din brors hustru.
Norwegian 1938
men Johannes sa til han: Du må ikkje hava brorkona di!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og Johannes hadde sagt til ham: «Det er ikke tillatt for deg å ha din brors hustru.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og Johannes hadde sagt til han: «Du har ikkje lov til å ha kona til bror din.»
Norwegian BGO
Johannes hadde sagt til Herodes: «Du har ingen lovlig rett til å ha din brors kone.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For Johannes sa til Herodes, At det er ikke lovlig for deg å ha kvinnen til din bror.
Norwegian ELB
Johannes hadde sagt rett ut til ham: ”Det er ikke tillatt for deg å leve sammen med kona til din bror.”
Norwegian N 78 BM
og Johannes hadde sagt til ham: «Det er ikke tillatt for deg å ha din brors hustru.»
Norwegian N 78 NN
Og Johannes hadde sagt til han: «Du har ikkje lov til å ha kona åt bror din.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Johannes hadde nemlig sagt til Herodes: Det er ikke tillatt for deg å ha din brors kone.