Mark 6:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For Herodes hadde respekt for Johannes; han visste at han var en rettferdig og hellig mann, og holdt sin hånd over ham. Når Herodes hørte ham, ble han urolig og rådvill, men likevel hørte han gjerne på ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Herodes hadde age for Johannes, av di han visste han var ein rettferdig og heilag mann, og han heldt handi yver honom; når han høyrde honom, kom han i tvil um mangt og mykje, og han høyrde honom gjerne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Herodes fryktet Johannes, fordi han kjente ham som en rettferdig og hellig mann, og han holdt sin hånd over ham, og når han hørte ham, var han i tvil om mangt og meget, og han hørte ham gjerne.
Norwegian 1938
For Herodes hadde age for Johannes, av di han visste han var ein rettferdig og heilag mann, og han heldt handi si yver han; når han høyrde han, kom han i tvil um mangt og mykje, og han høyrde han gjerne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Herodes hadde respekt for Johannes; han visste at han var en rettsindig og hellig mann, og holdt sin hånd over ham. Når Herodes hørte ham, ble han urolig og rådvill, men likte likevel å høre ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For Herodes hadde respekt for Johannes; han visste at han var ein rettferdig og heilag mann, og han heldt si hand over han. Når han høyrde Johannes, vart han uroleg og rådvill. Likevel høyrde han gjerne på han.
Norwegian BGO
Grunnen til det var at Herodes fryktet Johannes, for han visste at han var en rettferdig og hellig mann, og han beskyttet ham. Når han hørte ham, ble han svært urolig, men hørte likevel gjerne på ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For Herodes fryktet Johannes, da han har visst at han var en rettferdig og hellig mann, og han bevarte ham; og da han hadde hørt ham, gjorde han mange ting og hørte ham med glede.
Norwegian ELB
Innerst inne hadde han respekt for Johannes og ville beskytte ham, for han visste at Johannes var en god mann som levde etter Guds vilje. Hvert gang han hørte Johannes, kjente han seg usikker og visste ikke riktig hva han skulle tro. Han lyttet gjerne til det Johannes hadde å si.
Norwegian N 78 BM
For Herodes hadde respekt for Johannes; han visste at han var en rettsindig og hellig mann, og holdt sin hånd over ham. Når Herodes hørte ham, ble han urolig og rådvill, men likte likevel å høre ham.
Norwegian N 78 NN
For Herodes hadde age for Johannes; han visste at han var ein rettvis og heilag mann, og han heldt si hand over han. Når han høyrde Johannes, vart han uroleg og rådvill; likevel høyrde han gjerne på han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herodes var redd for Johannes, da han visste at han var en rettferdig og hellig mann, og han holdt sin hånd over ham. Når han hørte på ham, kom han i tvil om mangt og meget, men han hørte ham gjerne.