Mark 6:30 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham om alt de hadde gjort, og alt de hadde lært folket.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Apostlarne samla seg atter hjå Jesus, og sagde frå um alt dei hadde gjort, og alt dei hadde lært folket.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og apostlene samlet sig igjen hos Jesus, og fortalte ham alt det de hadde gjort og lært.
Norwegian 1938
Apostlane samla seg atter hjå Jesus, og sa frå um alt dei hadde gjort, og alt dei hadde lært folket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham alt det de hadde gjort og hva de hadde lært folket.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Apostlane samla seg atter hos Jesus og fortalde han om alt dei hadde gjort, og alt dei hadde lært folket.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Apostlene samlet seg rundt Jesus og fortalte Ham alt de hadde opplevd. De fortalte både hva de hadde gjort og hva de hadde undervist, og Jesus sa til dem: «Nå må dere hvile dere litt. Kom, la oss dra til et sted hvor vi kan være litt for oss selv!» Det var nemlig veldig mange mennesker der, og Jesus og disiplene fikk ikke engang tid til å spise. Derfor dro de av sted i en båt til en fredelig plass for å være for seg selv.
Norwegian BGO
Apostlene samlet seg da hos Jesus og fortalte Ham alt, både det de hadde gjort og det de hadde undervist.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og utsendingene ble brakt sammen til Jesus, og fortalte ham alle ting, og så mange ting som de gjorde, og så mange ting de lærte bort.
Norwegian ELB
De tolv disiplene som Jesus hadde sendt ut, kom nå tilbake fra reisene sine. De rapporterte om alt det de hadde gjort og undervist folket om.
Norwegian N 78 BM
Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham alt det de hadde gjort og hva de hadde lært folket.
Norwegian N 78 NN
Apostlane samla seg atter hjå Jesus og fortalde han om alt dei hadde gjort og alt dei hadde lært folket.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham alt det de hadde gjort, og hva de hadde lært folket.